ثقافة وفنون

صدور الترجمة العربية لرواية ” ذات الشعر الأحمر  “

صدور الترجمة العربية لرواية ” ذات الشعر الأحمر  “

صدرت دار الشروق الترجمة العربية لأحدث روايات الأديب العالمي أورهان باموق ” ذات الشعر الأحمر “، من ترجمة جلال فتّاح رفعت .

وتعد الرواية الجديدة هي عاشر مؤلفات الأديب العالمي الحائز على جائزة نوبل للآداب عام 2006، التي تنشرها دار الشروق مترجمة إلى العربية، بعد: ” غرابة في عقلي – جوت بيك وأبناؤه – ألوان أخرى – إسطنبول – البيت الصامت – ثلج – الكتاب الأسود – متحف البراءة – اسمي أحمر “.

جدير بالذكر أن رواية «ذات الشعر الأحمر» فازت بجائزة جوسيبي توماسي دي لامبيدوسا الإيطالية في دورتها الرابعة عشر عام 2017.

أورهان باموق؛ روائي وأكاديمي تركي من مواليد 1952. حصل على جائزة نوبل للآداب عام 2006. ويُعَدُّ من أبرز الكُتَّاب الأتراك، وباعت أعماله فوق 11 مليون نسخة، وتُرجمت إلى 63 لغة.
درس باموق العمارة ثم الصِّحافة حتى أدرك أنه يريد أن يكون روائيًّا؛ فترك كل شيء وبدأ يكتب. نشر روايته الأولى «جودت بيك وأبناؤہ» في 1982، وحاز في العام ذاته جائزة أورهان كمال للرواية.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى